INTERNSHIP UK

Read how you can change your life

shopping

La vie en colocation : conseils utiles

De nos jours, l’Europe fait encore face à la crise de 2008. Certains pays se trouvent dans une très mauvaise posture tant économiquement que financièrement. C’est le cas par exemple de la Grèce où la dette publique atteint des sommets ! Certains d’entre-vous ont peut-être eu la chance d’échapper à une baisse de leur niveau de […]

 

, , , , , , , , ,

VITA DA COINQUILINI: CONSIGLI UTILI

Ad ggi l’Europa sta ancora affrontando la crisi del 2008. Alcuni paesi si trovano in una situazione veramente grave sia per quanto riguarda l’economia, sia per la finanza. Come nel caso della Grecia dove il debito pubblico è arrivato a sfiorare il picco! Alcuni di voi forse sono stati fortunati a sfuggire all’abbassamento degli standard […]

 

, , , , , , , , ,

Living with flatmates: useful tips

Nowadays, Europe is still facing the crisis of 2008. Some countries are still in a very bad situation in both economy and finance. That is the case for Greece where the public debt is sky-high ! Some of you might be lucky and have escaped their living standards decrease, but in any case most of the […]

 

, , , , , , , , ,

Mon premier weekend!

Pour mon premier weekend à New Romney, un dîner à un restaurant chinois à Folkestone a été organisé. J’ai décidé d’y aller pour passer une bonne soirée. Folkestone est situé à 25 km de New Romney, j’ai donc dû prendre le bus. Le trajet a duré 50 minutes, j’avais donc suffisemment de temps pour profiter du […]

 

, , ,

My first weekend!

For my first weekend in New Romney, a dinner in a Chinese restaurant in Folkestone was organised. I was happy to go and enjoyed it a lot. Folkestone is located about 25 km from New Romney, so to go there I had to take the bus. It took about 50 minutes, so I had the time […]

 

, , ,

Prácticas: un trabajo, pero no sólo…

Maia Haas Como saben todos, unas prácticas son a menudo una primera o nueva experiencia en el mundo laboral. Es el momento de aprender gracias a otro ambiente y poner en práctica lo que conoces. Ante todo es un trabajo, sea pagado o no, forma parte de tu experiencia profesional. Pero debes saber que unas […]

 

, , , , , , , , ,

Ein Praktikum: ein Job, aber nicht nur…

Wie jeder weiß, ist ein Praktikum meist eine erste oder neue Erfahrung in der Arbeitswelt. Es ist die Zeit, in der du von einem anderen Umfeld lernen und dein Wissen in die Praxis umsetzen kannst. Vor allem, ist es aber ein Job, egal ob er bezahlt ist oder nicht, und deshalb ein Teil der Arbeitserfahrung. […]

 

, , , , , , , , ,

Il tirocinio: un lavoro, ma non solo.._IT

Maia Haas Come molti sanno il tirocinio è spesso una prima o una nuova esperienza nel mondo del lavoro. E’ il momento in cui è possibile imparare da un altro ambiente e mettere in pratica ciò che sapete. Prima di tutto questo è un lavoro, che sia pagato o meno, ed è parte della propria […]

 

, , , , , , , , ,

Un stage : un travail, mais pas seulement…

Maia Haas Comme chacun sait, un stage représente souvent une première ou une nouvelle expérience dans le monde du travail. Il est temps d’apprendre à partir d’un nouvel environnement et de mettre en pratique ce que tu sais. Par dessus tout, il s’agit d’un travail qui, rémunéré ou non, fait partie intégrante de ton expérience […]

 

, , , , , , , ,

An internship: a job, but not only…

Maia Haas As everybody knows, an internship is often a first or a new experience in the world of work. It’s time to learn from another environment and to put into practice what you know. Above all, this is a job, whether it is paid or not, it is part of your professional experience. That […]

 

, , , , , , , , ,